港艺人连诗雅将在中国演唱,帖文写⌈出国表演⌋!引大陆网民不满!代发员工被炒鱿鱼!

Published by
MOpress

:太玻璃心了~

连诗雅(Shiga)于上周四(29/6)迈入35岁生日。相隔一周,连诗雅即迎来好消息,于微博宣告将于9月10日在顺德举办「与你相连」巡回音乐会,除了发布售票信息,连诗雅更写道:“这几年因为疫情关系,真的很久没有出国表演,好想念大家”,然而一班中国内地网民就不满连诗雅用上「出国」一词,质疑连诗雅港独,又有网民提议不要购买:“出国,我们顺德是德国哦”、“出国到顺德表演,厉害”、“别来内地啦,毕竟对于你来讲是出国”、“建议大家因为这个不买,这样就不用那么难抢了”等等。

连诗雅下午将帖文删除并重发,将「出国表演」改成「香港以外的地方表演」,亦转发所属经纪人公司种星堂的声明,表示:“诚意致歉”。声明里也对所发布的用词错误作出澄清,提及该帖文并非由连诗雅发布,而是一名新同事发布:“由一位新同事未经艺人和公司同意为艺人代发,该微博发出后其他工作人员已立刻发现并即时纠正错误,该同事亦因未遵守员工规则,已经即时被解雇。”声明最后表明公司与旗下艺人一贯热爱祖国和香港,同时坚持维护香港是中国不可分割的一部分:“本司再次为今午之错误致歉,并会引以为戒。”

道歉声明

▼已将帖文里「出国表演」一词改成「香港以外的地方表演」

即使已作出致歉声明,但仍未能平息一部分网民的怒气:“你说代发就是代发吗?别人就这么好骗?你说啥就是啥?”、“临时工吗?”“请求在座各位,是个中国人就不要买她的票了”等等,又有网民借连诗雅拥有日本国籍而揶揄她:“毕竟人家是日本人嘛”“日本人,本来就是出国啊”“她是日本国籍,不要怎么敏感好嘛”“在日本出发还是香港出发?请问香港出发到顺德出的什么国”等等。

但有部分网民就力撑连诗雅,指控其他人不要对「出国表演」这几个字抓着不放:“你就不会打错字?非要抓着不放”“其实她也重新发了,只是不小心打错了,有必要吗?”“也改了,没必要揪着不放,毕竟不是文字狱”“她打错了字已经更改了,请大家不好再就这个字眼上再讨论下去一,太虐心啦”、“永远无条件地相信你”、“很明显不是本人发的啊”等等。

连诗雅(英语:Shiga Lin Sze Nga;出生于1988年6月29日),是一名香港女歌手及演员,现为星梦娱乐及种星堂娱乐旗下艺人,丈夫是香港演员陈家乐。连诗雅于香港土生土长,小时候跟随母亲入了日本籍;连诗雅的母亲曾在日本读书及生活多年,拥有日本国籍,日文姓氏“田口”,由于连诗雅父母离异,随母亲入了日本籍,持有日本护照,日文姓名为田口詩雅,但她曾在受访时表示因为小时候懒惰而没有学好日文。

她曾就读香港英皇佐治五世学校,后于西岛中学毕业。出道之前曾参与香港教育电视及亚洲电视青春剧集演出。后凭电影主题曲《I'm Still Loving You》在YouTube点击率更超过1,300万人次,成为第一首过千万点击率的个人歌曲。而《到此为止》成为她第二首过千万点击率的歌曲,也是YouTube上点击率最高的粤语音乐影片之一,因此其有“网上点击女王”的称号。2012年,她主演的电影《喜爱夜蒲2》,票房更达到1,100万港元。

以上文章资料来源:网络,Intsagram

欢迎关注我们Mopress中文FB主页: 【 Mopress中文 】 

7
14
0
11
0

Copy Link: