超爆笑!大马低清网红发现福建粗话“ni amaxx bai”在日语中被译为“对不起”?!

Published by
MOpress

网:太好笑了!

当我们想要用日语道歉时,可能会说“Sumimasen”“gomen nasai”

但是,如果谷歌翻译告诉你在日语中还有另一种说“对不起”的方式,但是那个短语听起来像一个闽南语的粗话,该怎么办呢?

介绍一下“ni amaji bai”(にあまじばい)

根据谷歌翻译,无论你将这个日语短语翻译成英语、马来语、普通话还是泰米尔语,它们都会翻译成“对不起”。

然而,在闽南语中,“ni amaji bai”是一个非常粗俗的短语,指的是女性生殖器。

最近,马来西亚的内容创作者Yuniyce发现了这个在闽南语中被称为“对不起”的粗话在日语中也有相似的短语。

在上周发布的Instagram Reel中,来自本地YouTube频道DISSY的Yuniyce表示,她在与某人发短信时遇到了这个日语短语。Yuniyce也向网民透露,原来是湛导陈一湛( Zovier )发给她的!

出于好奇,Yuniyce求助于谷歌翻译来揭示其含义。当她意识到这个短语听起来是“粗话”的样子时,她无语了。

Yuniyce把这惊奇的发现制作成视频发布在网络上,目前已累积超过865,000次观看和26,000个赞。她的发现让许多网友表示:太好笑了~

然而,这个短语实际上并不意味着是日语中的“对不起”。

根据《 SAYS》的报道,在马来西亚工作了六年的日语老师Shigehisa Ryoko表示,她从未听说过有人在日语中使用过这个短语。

Ryoko也说最好使用以下短语向他人道歉:

すみません(sumimasen)

ごめんなさい(gomen nasai)

もうしわけありません(moshiwake arimasen)

所以,若想向他人道歉时,最好不要对他们说“ni amaji bai”,避免引起不必要的误会,

赶快把这篇文章分享出去,让更多人知道吧!

以上文章资料来源:SAYS、Instagram、网络

12
12
0
19
1

Copy Link: