在这之前,苹果iOS 13更新之后的大马国旗emoji因为处理不妥,甚至就WhatsApp、Twitter和Messenger也搞错了大马国旗,结果引起一场小风波。但没想到最近微信也因为翻译「加拿大国旗」emoji惹出祸,甚至严重性比大马国旗emoji还严重!
根据网络上的消息,最近有国外网友发现微信(WeChat)的翻译功能有错误漏洞,只要在聊天室中发送“加拿大国旗”,翻译之后就会变成“he's in prison(他在监狱中)”,结果引出争议!
据悉,除了加拿大国旗之外,还有其他部分国家和地区的国旗翻译后,也会出现不相干的词汇,让人质疑WeChat翻译功能是否应该等待更完善之后方推出市场!除了emoji之外,就连纯文字微信也似乎驾驭不来,结果在网络上接二连三弄出笑话!
但是也有不少网民乐在其中,还曾掀起微信翻译英文表白代码的风潮,输入「mi manchi」后会被翻译成「我想你」;输入「ohh」会出现「留在我身边」;输入「lch liebe dich」就是「我爱你」;输入「lch will mit dir sein」为「我想和你一起」,这一系列羞涩的告白代码,帮助过多少人告白成功呢?(小编不知道~)
但既然微信翻译已经出事情,腾讯微信官方也已经在声明中表示他们将立即采取行动,修复微信上的翻译错误,并非常感谢发现问题的用户。不晓得修复之后的微信翻译,还会不会保留「表白代码」的bug呢?对此,我们一起谈谈吧!
文字其实很有趣!想要把你看到的,好玩又有趣的事情分享给大家知道,那就赶紧加入我们,一边写稿边赚钱啦!申请成为MOJO,不仅赚钱那么无趣,你还会更多有意想不到的惊喜和好康等着你哦!快快Join罢了啦!
文章看完啦!不要走啦,小编还推荐你看
Huawei P40系列2020年3月底于法国正式发布!性能和外观在升级!8P镜头蓄势待发?
WhatsApp明年不再支持旧款iPhone和Android手机!Windows手机12月31号停止支援!
苹果漏洞越狱工具被开发!下一代iPhone不换芯片漏洞永远没法修复!
*部分照片取自网络,内容谈谈网归有,若想参考请附加此文的链接。照片如有侵犯版权问题请告知,谈谈网必定删除,谢谢!*