【内有影片】大马歌手菲道尔登中国节目教「Sedap=好听」被大马人质疑!网民:质疑人家的母语?

Published by
TTN 谈谈网

连菲道尔的马来文都会被质疑?

最近,大马歌手菲道尔登上中国歌唱节目《我们的歌》,除了在节目上分享了经典代表作《阿拉斯加海湾》的原型故事之外,还在节目中开起“马来文小课堂”,教现场的其他嘉宾马来文。不过,片段在网上流传后竟被本地的网友质疑菲道尔教错!

(图片来源:影片截图)

日前,凭借一首自创曲《阿拉斯加海湾》获得超高人气的大马歌手菲道尔日前登上中国歌唱节目《我们的歌》。节目官方也通过抖音分享了一段菲道尔在节目中教导马来文的小片段。

当时,菲道尔和小鬼王琳凯坐在台下分享自己对中国歌手尚雯婕与饶舌歌手艾热的舞台时,表示自己有两个字要送给他们。

“我有两个字要送他们,就是Sangat sedap。Sangat sedap其实是在马来西亚的马来文叫做‘非常好听’。”
(图片来源:影片截图)

菲道尔补充,刚好当天尚雯婕是厨神,而“Sedap”在马来文中也可以用来形容食物。解释了“Sangat sedap”的意思后,菲道尔还开启了“随堂小测试”,让现场的歌手学习新词汇。

(图片来源:影片截图)

这段影片由《我们的歌》的节目组剪辑上传至抖音后引来不少大马网民的留言,甚至还有一部分人质疑“Sedap”是好听的意思。

“Sedap还可以用来形容好听?我一个大马人今天才知道。”

“是Merdu吧?”

“马来文的好听是Mantap,不是Sedap。”

“Sedap只能是食物吧?”

对于这些质疑,还有一部分人直接回复留言,表示不需要质疑菲道尔的马来文,也有人解释Sedap确实有好听的意思。

“为什么会有人质疑他的马来文?”

“你甚至可以看到会有人怀疑马来人的母语。”

“第一次见到马来人的马来语被质疑。”

“读书的时候,老师就有教Sedap可以形容歌声啊,没听过不代表没有。”

事实上,虽然菲道尔能说一口流利的华语,但他其实是来自传统的马来家庭,从小接受中文教育。不仅如此,他曾在YouTube节目《秉昀谁来的》中自曝他在遇到现任女友大颖之前,他对于自己是马来人这件事情是非常自卑的。

“当我一踏入一段关系的时候,我就会开始把我自己装成一个华人,我怕她一知道我是马来人,她就会退缩。”

相关文章:内有影片!菲道尔自曝谈过「6段恋爱」!曾因是「马来人」在爱情里感到自卑!

其实Sedap确实是可以用来形容歌声啦,但比较口语化一些而已~

▼▼▼片段由17:32开始▼▼▼


资料来源:抖音

*部分照片取自网络,内容谈谈网归有,若想参考请附加此文的链接。谢谢!照片如有侵犯版权问题请告知,谈谈网必定删除。

13
10
0
9
0

Copy Link: